日本传统书法的起源与发展(二)

发布时间:2021-07-07 12:34:20  点击:

据说假名的变迁和风书法作为日本书法的主流,在形成各种流派的过程中得以传承。镰仓室町时代(13世纪~14世纪),通过禅僧的交流,中国宋元时代的书法传入了日本,诞生了一种被称为“墨迹”的中日混合书法,在这种书法中加入了精神的深入表现。
墨迹这种书法并没有一成不变地被继承下去,这种基于宋元书法的表现手法在整个桃山、江户时代被僧侣、汉学家们继承,形成了一个称为“唐风”的书法流派。宋代高僧道潜《与叔通教授》京都天龙寺开山祖师梦窗疏石(1275—1351)《春屋号并偈》“和风”和“唐风”成为了日本书法的两大潮流。两者除了极少一部分外互不影响。
“和风”是日本独有的书法表现形式,书写时稍稍把笔放平,笔尖在纸上拂动,起笔、送笔、终笔浑然一体,字形圆润,整体感觉柔和。到了10世纪左右,完全从中国式书法中脱离出来,形成了体现着日本人审美意识的优美的、圆润的和风书法。当时的三大书法家小野道风、藤原佐理、藤原行成非常有名,被称为“三迹”。





“唐风”书法采用的是中国式的书写姿势,笔有些立起来的样子,运笔时笔尖好像刺在纸上一样,书法强劲有力。“唐风”书法中具有代表性的是受宋元书法影响的镰仓室町时代僧侣的书法,以及在此基础上又吸收了明清书法影响的江户时代的儒学家、汉学家们创作的书法。日本书法和中国书法是有区别的。中国书法讲究宏大、厚重、浑然一体,而日本书法则追求柔和、轻盈、自由、恬淡。这种区别来自于不同环境中生活的人在精神和感觉上的差异。一些用词介绍给大家:仮名(かな):假名是为了表记日语,把汉字用作表音符号的一种表记法。汉字被称为真名,相对而言“不是真的文字”的符合被称为假名。